驴友茶馆 ······

1454次浏览/93个回复 分享到 
Sandy

City hikers discover they can’t hack 100

By Zhang Hui

 

A total 196 out of 217 hikers quit the first 100-kilometer hike organized by a non-governmental website for outdoor activities Saturday.

 

Even though the website had organized a rescue team and experienced hikers on standby to offer help to participants, only 21 finished the overnight hike on Sunday, said Zhou Qingsong, founder of 517huwai.com.

 

The hikers had set off from the south gate of Shijingshan Amusement Park at 7 am Saturday, passing through Mentougou district, Fragrant Hill, the old Summer Palace, Beijing Olympic Park and Houhai.

 

White-collar worker Zheng Dong was first to arrive at 1:30 am on Sunday.

 

"The most important thing is to participate," said the first-place finisher. Zheng attributed his success to a pair of proper hiking boots.

 

"About 90 percent of hikers will find their feet covered with blisters after the trek," Zheng said, adding that his boots saved him energy and avoided injuries to the knees and feet.

 

Zheng said he often cycles and jogs at the weekend. As most participants were new to outdoor activities, he believed it might have been wiser to make a more sober assessment of their relative strengths and abilities.

 

Han Meng, who finished at 6:50 am on Sunday, said he climbed mountains once a week and was familiar with the route beforehand.

 

The local knowledge had prevented him from getting lost, especially walking overnight in the Fragrant Hill area, he said.

 

Han suggested that if the route had taken into better consideration the endurance and experience of different participants, more than 21 people might have finished.

 

As hike founder, Zhou Qingsong said Beijing was well-suited to outdoor activities with its mountainous areas, history and culture.

 

The 517huwai.com will stage more hikes in English, Korean and Japanese to try and include a larger number of hikers, according to Zhou.

 

原文链接http://www.globaltimes.cn/www/english/metro-beijing/update/society/2010-04/523561.html

Sandy发表于2010-04-22 13:53
分享到
  1454次浏览/93个回复 
    馒头
    纠结死了,不加班滴话,俺也可以亲眼见证滴撒…………………………
    voodoo

    原来青松是517的创始人啊,嗯!强

    乐山

    As hike founder, Zhou Qingsong said Beijing was well-suited to outdoor activities with its mountainous areas, history and culture.

     

    顶这句!

    乐山

    As hike founder, Zhou Qingsong said Beijing was well-suited to outdoor activities with its mountainous areas, history and culture.

     

    顶这句!

    小果-沐沐

    还是大煎饼~~ 帅呀~~

      雪人

      恩,是挺精神的小伙子。

    秋夜听雨(大秋)
    谁给翻译一下,叫俺这个不懂英文的也能看懂?
      Sandy
      下面的帖子雪人和小白正讨论着呢 呵呵
    小果-沐沐
    振奋一下~~
    琨玉河

    刚看最近两个留言的时候以为不说英语不能回复呢哈哈。还好前面有用汉语水的。值得纪念啊,萌萌啊,为了看懂人家说你啥了你也得好好研究研究,不能和老李@一样没追求,26个字母就满足了呵呵。

      神偷萌萌®™
      我自己说的话我自己当然知道怎么翻译了,不过我觉得环球时报错会我的意思了,在谈到我们那个组走到时候说如何面对困难的时候,我一直在电话里和他们说的是“我们”而不是“我”,我只是说我自己每周经常出来爬山,我们并对此活动之前做过拉练的准备,后面的拉练和熟悉路线的准备其实说的是“我们”。
      琨玉河
      找他们算账去,就算大家不都能看懂,也不能随便改编人家的意思啊!偷笑
      神偷萌萌®™
      理解有问题,我可真不想凸显个人英雄主义,那是美国佬干的事情...
      琨玉河
      呵呵,不用当真,他们写这东西的也是应付差事的呵呵。根本没有咱们驴友写游记时的那份真诚和感动。
      。
      字母是23个还是26个啊
      琨玉河
      哎呀,难道我搞错了?应该是23个?还是26个啊?呲牙
      小白勇敢在路上
      萌萌自己说的话 就自己赶紧给翻译翻译吧
      神偷萌萌®™
      我懒得翻译,看看就得了...
      小白勇敢在路上
      不是 不是翻译 是你把你自己说的再说一遍就行了嘛。。。  见楼下。。。
      神偷萌萌®™
      是啊,还是咱们的游记写的生动~~
    海鸥
    Need enough courage and passion for the participants.  Impressive for all of them, finished or not is not important!! :)-  BRAVO!!
      Sandy
      yes...
    小白勇敢在路上

    Zhou Qingsong said Beijing was well-suited to outdoor activities with its mountainous areas, history and culture.!!

     

    I love Bj !!

      Sandy

      hahahaha....oh yeah, absolutely...

    雪人
    19号那天看到了,呵呵,俺还截了个屏保留,值得纪念啊。
    Sandy
    萌萌啊 你一定会找到好婆家的 一定会幸福的 呲牙
      神偷萌萌®™
      我晕,多大的事啊,CCTV5里面我都现场征过婚呢....
      Sandy
      。。。那还没嫁出去啊。。。看来这次百公里还是很有用的啊。。。
      神偷萌萌®™
      又不是为了解决单身问题...
      Sandy

      萌萌开始不好意思了 呵呵

      神偷萌萌®™
      有啥不好意思的啊,解决单身问题还用走这么大强度吗?0.5的估计就OK了~~
      Sandy
      哇塞 魅力水王萌萌啊。。。
      神偷萌萌®™
      魅力和强度无关。
    wuyusheng无语声
    有人给翻一个中文呗。。。。
      雪人
      发扬户外共享精神,大家每人一段呗。
      wuyusheng无语声
      嗯,我的英文水平就算了。。。最后会英文的和不会英文的都看不懂了。哈哈
      小白勇敢在路上
      你直接包圆呗 就不分段啦
      雪人

      这个就是得大家一起贡献力量才符合户外精神啊,我看第一二段,你跟着。

      雪人

      参加周六举行的一个非政府网站组织的100公里户外徒步活动的全部217名参与者中,共有196人未完成比赛提前退出。

      517HUWAI 网站创建者周青松的描述:即使网站已经联合了救援队和有经验的老驴来值班帮助参与人员,但只有21位成员完成了从白天又经整夜通宵的徒步比赛。

      小白勇敢在路上
      呃。。我把所有的都翻译了
      小白勇敢在路上

      所有活动参与者于周六早7点,从石景山公园南门出发,途径门头沟,香山,颐和园,奥林匹克公园以及后海。

       

      郑东是一个普通的办公室工作人员,却作为完成百公里第一人,于周日凌晨130分到达终点。

       

      郑东说:“整个活动最重要的在于勇于参与”,他把自己的成功归功于要有一双舒适的鞋子。

       

      郑东认为好的鞋子可以帮助行走着节省力气并且避免双脚以及膝部受伤。说:“在经过艰苦的徒步后,将近90%的人脚上都磨起了水泡”

      雪人
      真是乖孩子,算是也当志愿者,参加志愿活动了吧。
      小白勇敢在路上
      呃。。。可是我英语不好也
      雪人

      这么通顺咋不好啊,俺从小到大英语还一直不及格呢。

       

      小白勇敢在路上

      郑东在周末经常参加骑行及慢跑等活动。由于大部分参与者都是新驴,所以郑东认为更大程度的去准确估计出这些参与者的相对优势和能力是一个明智的行为。

       

       

      这段不太顺。。。。

      小白勇敢在路上

      Han Meng(这到底是谁呀?神偷萌萌???莫北/zibao/小狼/蝎子王均650到),于周日早650分完成百公里。他每周都爬山锻炼并且预先已经熟悉过整条线路。

      雪人

      拆成短句是不是好点?

       

      郑东讲,他在周末经常参加骑行及慢跑等活动。因为参与此次活动有不少新驴的,郑东认为新人应该明智的对自己的体能实力有一个清醒的估计认识。

      小白勇敢在路上

      神偷萌萌说,对道路的熟悉使得他们避免了迷路,尤其是在香山地区的整夜徒步过程中。
      雪人

      要不HanMeng不翻了?让大家猜,哈哈,

      小白勇敢在路上
      憨笑  我翻译着翻译着就会产生逻辑错乱
      小白勇敢在路上
      那个就是神偷萌萌  哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 呲牙  他自己上上面都招了。。。你看楼上
      小白勇敢在路上

      我突然觉得就让郑东 萌萌和 青松自己把自己说的话在说一遍这文章就翻译出来了。。⊙﹏⊙b汗
      神偷萌萌®™
      呲牙,我怕我写shentoumengmeng会被当成日本人...所以就用两个字的了...
      雪人
      恩,翻译就是要尊重原文的,报纸上的报道多少带有些记者的个人理解,肯定是和原始事实有所差异的。
      神偷萌萌®™
      因为我实在想不出其他的名字了,还能让人认出我来...
      神偷萌萌®™
      强,下次的啊,我估计外国人会蒙的...
      神偷萌萌®™
      外国人一定会想,小偷不进监狱,怎么出来走百公里了呢...?
      小白勇敢在路上
      你告诉他那个是你ID不就完了。。。
      神偷萌萌®™
      那个翻译起来好麻烦的,以前我都是翻译成Divine Stealer Mengmeng...的,太长了...直接翻译成Thief或者Deceiver有点贬义...
      小白勇敢在路上
      靠 娘的 不翻译 就叫shen tou meng meng!!!
      神偷萌萌®™
      多别扭啊,中国人看不懂,外国人听不明白,还是小白比较好翻译,哈哈~~
      小白勇敢在路上
      白眼 小白怎么翻译啊
      小白勇敢在路上
      吓  恐怕外国人看不懂吧
      神偷萌萌®™
      这个可以看懂的,怀特也是名字啊~~
      小白勇敢在路上
      糗大了 算了 你想对我的名字开刀你就直说  我就想叫 XIAO BAI 我恶心死跟外国人说英文名字了 我自己好好的有名字费起个英文名儿  2
      神偷萌萌®™
      那还不如让外国人学汉语呢,提供民族自豪感啊~~就让他看中文的报纸,也别看什么英文版的了,强制他们学校中国的语言,让汉语世界通用...这样就简单了~~
      小白勇敢在路上

      恩 我的目标就是对外汉语教师。。。

       

       

      我操  刚下楼买东西 一洋鬼子骑小绵羊差点撞到我。。还跟我这做鬼脸比划收拾说俗话。。。我日。。  晕什么事儿啊。。。

      Kui

      帮我起个英文名字呗~

      雪人

      微笑 啊,刚看到,被二傻老外欺负啦?没回他几句国粹?

      小白勇敢在路上
      国粹必须回~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!不然我白跟北京带这么多年了
      Sandy
      MM=mysterious male
    芒果
    赞 ^_^
    老李@

    看不懂啊,全是字母

      神偷萌萌®™
      认识圈和A不?
      Sandy
      人家是英文版啊。。。呵呵
      黑子小黑

      疑问知道有个东东叫"Google翻译"不?

      虽然不完美,但总比英文看着舒服不是~~~

      黑子小黑

      一非政府网站星期六举办100公里的一个户外活动。 
      尽管该网站已组织了救援队伍和待命经验的远足者提供帮助者中,只有21个完成了全程,青松周说,对517huwai.com创始人。 
      已经出发的徒步旅行者从石景山游乐园南门星期六上午七时开始,通过门头沟区,香山,圆明园,北京奥林匹克公园和后海完成全程。 


      白领郑洞是第一个在周日凌晨1:30抵达。 “最重要的是参与”之称的第一位选手。郑归功于自己的成功,适当的登山鞋一双。 
      “大约百分之90的旅行者会找到自己的双脚长途跋涉后的水泡覆盖,”郑说,他的靴子救了他的能量,避免膝盖及脚部受伤。 
      郑说,他经常在周末周期和慢跑。由于大部分与会者新的户外活动,他认为这可能是比较明智的作出自己的相对优势和能力,更清醒的评估。 
      韩萌,谁在上周日上午6:50结束,他说他翻山越岭,每周一次,并事先与熟悉路线。 
      当地的知识,已阻止他迷路,尤其是走在香山地区一夜之间,他说。 
      韩建议,如果该航线已考虑到更好的耐力和不同的参与者,超过21人可能已经完成的经验。 
      由于加息的创始人,周青松说,北京很适合与山区,历史和文化的户外活动。

      黑子小黑
      哎,你啥时候被采访的阿!这么说我是不是不用剪采访你那段片儿了阿~~
      神偷萌萌®™
      你要不剪采访我的短片,说明你工作失职,那么多东西都白吃了啊~~
      老李@

      不知道,就是ie上面有个小图标,一点英文就变中文了,517就变加息了,哈哈